学果网合作机构 > 学校机构 > 杭州新世界教育欢迎您!

咨询热线 13482323562

杭州日语考试培训学校:「覚える」与「記憶する」

发布时间:2019-03-19 15:11:47

大家都知道「覚える」与「記憶する」在日语中为「類義語」,相当汉语的“近义词”或“同义词”。在表达“记忆”这一意义时,两个词十分接近。但两个词又有各自的独到之处,学习体会一下两者的含义与区别吧!

「覚える」与「記憶する」

一、「覚える」的意义
「覚える」主要有以下三种意义
❶记得,记住。
君の子供のときの顔をまだはっきり覚えている。
还清楚的记得你幼年时的模样。
彼は日本語の単語を覚える。
他记日语单词。
上面例句中的「覚える」是能用「記憶する」替换的。
❷学会;懂得;掌握。
電車の仱攴饯蛞櫎à搿
学会乘电车的方法。
英語を覚える
懂得英语。
技術を覚える
掌握技术。
这是「覚える」与「記憶する」的主要区别之处,上述例句中的「覚える」是不能用「記憶する」替换的。
这里还要说明的一点是「日本語の単語を覚える」和「英語を覚える」不可以混为一谈,一个是“记日语单词”,一个是“懂的英语”,其中“记忆”和“懂得”是两个完全不同的概念。
❸觉得;感觉;感到。
荷物を持とうとした時、手に痛みを覚えました。
提行李的时候,手感觉痛。
寒さを覚える。
感觉有点儿冷。
悲しみを覚える。
感到悲伤。

第3项的各个例句中,「覚える」的用法均有独到之处,是「記憶する」所不具备的,因此不能用它来替换「記憶する」。

「覚える」与「記憶する」

二、「記憶する」的意义
「記憶する」主要有以下两种意义
❶记得。
母の昔のことをよく記憶している。
还清楚地记得母亲昔日的往事。
这一意义与「覚える」1的含义是一致的,因此,句中的「記憶する」也可以用「覚る」替换。
❷记忆。
人の名前を記憶する。
记忆人名。
英語の文法を記憶する。
记忆英文语法。
上面两个例句中的「記憶する」可以用「覚える」替换。
另外,「覚える」去掉「る」,即「覚え」,成为名词,其意义除了“记忆”、“感觉”外,还有几种特殊含义:
信心。
テニスなら腕に覚えがある。
打网球我很有一手儿。
信任,器重。
彼は局長の覚えがめでたい。
他颇受局长器重。
「覚え書き」的略语,备用录。
覚えを交換する。
交换备忘录。
「記憶する」也可以去掉「する」变成名词「記憶」、并且可与其他词构成复合名词及惯用句。
記憶力/记忆力
記憶がある/记得
記憶がよい/记忆力强
記憶が鈍い/记忆模糊
記憶はぜんぜんない/毫无记忆
記憶を呼び起こす/唤起记忆
記憶に新しい/记忆犹新
看完知道怎么去“记”了吧?话说回来,经常有小伙伴问单词该怎么记,其实与其一个单词一个单词的去单独记忆,倒不如这样把意思相近的几个词放到一起,再去延伸扩展一下,这样记忆的效率可能会更高哦!